Adrian Armstrong (Queen Mary University London), School of Languages, Linguistics and Film, Queen Mary University of London, Mile End Road, London EI 4NS, United Kingdom, email@example.com
Two works by the prolific Burgundian rhétoriqueur Jean Molinet (1435-1507) were published posthumously in Antwerp, by printers whose output covered various languages. Willem Vorsterman printed La Recollection des Merveilleuses Advenues, a verse chronicle begun by George Chastelain and continued by Molinet, in c.1510; Martin Lempereur printed La Complaincte de la Terre Saincte, a version of Molinet’s Complainte de Grèce, in 1532 for Jean de la Forge of Tournai. Both editions differ very significantly from other witnesses. This study demonstrates how the editions legitimate the texts’ ideological content in new ways in response to changing socio-historical circumstances, and considers the influence of their publishing context on the process of textual transformation. More generally, it reflects on the role of ‘masterplots’ in the adaptation of topical literature, and on wider processes of Franco-Dutch cultural exchange in the Burgundian Netherlands.
< Terug naar overzicht